Arrivo di Joao Do Ponte
2 partecipanti
Pagina 1 di 1
Arrivo di Joao Do Ponte
Cat- Joao va arribar ja caient la nit. Va trucar a la porta i va esperar que algú obrís.
Eng- Joao arrived already at nightfall. He knocked on the door and waited for someone to open it.
It- Joao arrivò già al calar della notte. Bussò alla porta e attese che qualcuno la aprisse.
Eng- Joao arrived already at nightfall. He knocked on the door and waited for someone to open it.
It- Joao arrivò già al calar della notte. Bussò alla porta e attese che qualcuno la aprisse.
Do_ponte- Visitatore
- Messaggi : 4
Data d'iscrizione : 07.04.20
Re: Arrivo di Joao Do Ponte
Mercarte era di guardia al portone quando sentì bussare. Quindi si avvicinò alla porta e disse a gran voce:
Chi bussa a questa santa porta e cosa vi porta qui?
Chi bussa a questa santa porta e cosa vi porta qui?
Mercarte- Capo Portiere
- Messaggi : 2161
Data d'iscrizione : 27.08.12
Località nei RR : Mantua
Re: Arrivo di Joao Do Ponte
Cat-
Ponte quedò impressionat amb el to d'aquesta veu, forta i poderosa.
Va deixar passar uns segons i va dir:
-Bona nit tingui el meu senyor, vinc a aquest sagrat lloc a aprendre, a il·lustrar-a conèixer tot el possible sobre la Santa Església i fer els cursos que s'imparteixen en aquest lloc, sense deixar contestar a Mercate continuar- Arribo a aquesta Abadia per recomanació d'un gran amic Monsenyor Pere, arquebisbe de Tarragona -va esperar la resposta.
It-
Ponte è stato colpito dal tono di questa voce forte e potente.Lasciò passare qualche secondo e disse:
-Buonasera, mio signore, vengo in questo luogo sacro per imparare, illustrare, conoscere il più possibile sulla Santa Chiesa e seguire i corsi che vengono insegnati in questo luogo, senza lasciare che Mercate prosegua- questa abbazia, su raccomandazione di un grande amico monsignor Pere, arcivescovo di Tarragona, attese la risposta.
Ponte quedò impressionat amb el to d'aquesta veu, forta i poderosa.
Va deixar passar uns segons i va dir:
-Bona nit tingui el meu senyor, vinc a aquest sagrat lloc a aprendre, a il·lustrar-a conèixer tot el possible sobre la Santa Església i fer els cursos que s'imparteixen en aquest lloc, sense deixar contestar a Mercate continuar- Arribo a aquesta Abadia per recomanació d'un gran amic Monsenyor Pere, arquebisbe de Tarragona -va esperar la resposta.
It-
Ponte è stato colpito dal tono di questa voce forte e potente.Lasciò passare qualche secondo e disse:
-Buonasera, mio signore, vengo in questo luogo sacro per imparare, illustrare, conoscere il più possibile sulla Santa Chiesa e seguire i corsi che vengono insegnati in questo luogo, senza lasciare che Mercate prosegua- questa abbazia, su raccomandazione di un grande amico monsignor Pere, arcivescovo di Tarragona, attese la risposta.
Do_ponte- Visitatore
- Messaggi : 4
Data d'iscrizione : 07.04.20
Re: Arrivo di Joao Do Ponte
Molto bene fratello, vi do il benvenuto in questo posto meraviglioso che è Fornovo. Prima di farvi entrare, devo solo chiedervi se avete con voi armi: come ben comprenderete, non possono entrare fra queste mura. Nel caso ne aveste, vi chiedo cortesemente di lasciarle nel nostro deposito: saranno al sicuro fintantoché starete con noi.
Rispose, indicando una porticina proprio di fianco all'ingresso.
*******************************************************************************************
Very good brother, I welcome you in this wonderfull place that is Fornovo. Before letting you enter, I just must ask to you if you're wearing any weapon: as you well understand, they can't enter in these walls. If you have any, please leave it in custody in our depot: they'll be safe as long as you stay with us.
He answered, pointing to a small door right next to the entrance.
Rispose, indicando una porticina proprio di fianco all'ingresso.
*******************************************************************************************
Very good brother, I welcome you in this wonderfull place that is Fornovo. Before letting you enter, I just must ask to you if you're wearing any weapon: as you well understand, they can't enter in these walls. If you have any, please leave it in custody in our depot: they'll be safe as long as you stay with us.
He answered, pointing to a small door right next to the entrance.
Mercarte- Capo Portiere
- Messaggi : 2161
Data d'iscrizione : 27.08.12
Località nei RR : Mantua
Re: Arrivo di Joao Do Ponte
Cat-
Noooo germà -va dir, fa anys i anys que mai he agafat una.
Moltes gracies per la benvinguda.
Ita-
Fratello Noooo, disse, anni e anni fa non ne ho mai preso uno.
Grazie mille per l'accoglienza.
Noooo germà -va dir, fa anys i anys que mai he agafat una.
Moltes gracies per la benvinguda.
Ita-
Fratello Noooo, disse, anni e anni fa non ne ho mai preso uno.
Grazie mille per l'accoglienza.
Do_ponte- Visitatore
- Messaggi : 4
Data d'iscrizione : 07.04.20
Re: Arrivo di Joao Do Ponte
Fratello Matteo aprì la porta.
Vi do il benvenuto in questo posto meraviglioso che è Fornovo.
Entrate pure fratello, non esitate.
Come questo fu dentro, il monaco provvide a richiudere bene il portone, quindi gli porse due piccole pergamene dicendogli:
Ora, prima di assegnarvi l'alloggio, vi do questa mappa dell'abbazia, di modo che possiate prendere confidenza con il nostro complesso, e questo compendio delle regole di comportamento: non temete, niente di complicato, solo il modo corretto di agire fra queste mura.
Mi informano che la vostra cella è pronta. Se volete seguirmi.
*******************************************************************************************
Brother Matteo opened the door.
I welcome you in this wonderfull place that is Fornovo.
Please come in bother, do not hesitate.
As soon as he was inside, the monk provided to close the door well, then handed him two small parchments telling him:
Now, before I'll assign you the accommodation, I give you this map of the abbey, so that you can become familiar with our complex, and this compendium of behaviour rules: don't be afraid, nothing complicated, just the right way to act within these walls."
I've been informed that your cell is ready. Now, please follow me.
Vi do il benvenuto in questo posto meraviglioso che è Fornovo.
Entrate pure fratello, non esitate.
Come questo fu dentro, il monaco provvide a richiudere bene il portone, quindi gli porse due piccole pergamene dicendogli:
Ora, prima di assegnarvi l'alloggio, vi do questa mappa dell'abbazia, di modo che possiate prendere confidenza con il nostro complesso, e questo compendio delle regole di comportamento: non temete, niente di complicato, solo il modo corretto di agire fra queste mura.
Mi informano che la vostra cella è pronta. Se volete seguirmi.
*******************************************************************************************
Brother Matteo opened the door.
I welcome you in this wonderfull place that is Fornovo.
Please come in bother, do not hesitate.
As soon as he was inside, the monk provided to close the door well, then handed him two small parchments telling him:
Now, before I'll assign you the accommodation, I give you this map of the abbey, so that you can become familiar with our complex, and this compendium of behaviour rules: don't be afraid, nothing complicated, just the right way to act within these walls."
I've been informed that your cell is ready. Now, please follow me.
Mercarte- Capo Portiere
- Messaggi : 2161
Data d'iscrizione : 27.08.12
Località nei RR : Mantua
Re: Arrivo di Joao Do Ponte
Cat- Moltes gràcies, miraré el pla i m'ho aprendré.
El segueixo on em porti.
Ita- Grazie mille, guarderò la mappa e la imparerò.
Lo seguo ovunque mi porti.
El segueixo on em porti.
Ita- Grazie mille, guarderò la mappa e la imparerò.
Lo seguo ovunque mi porti.
Do_ponte- Visitatore
- Messaggi : 4
Data d'iscrizione : 07.04.20

» L'arrivo di Principe_andreij
» Arrivo di Goa
» L'arrivo di cuoricina
» L'arrivo Di Lorenzo_Vinciguerri
» Arrivo di Annalisa_belfiore
» Arrivo di Goa
» L'arrivo di cuoricina
» L'arrivo Di Lorenzo_Vinciguerri
» Arrivo di Annalisa_belfiore
Pagina 1 di 1
Permessi in questa sezione del forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.
|
|